เฮกซะแกรม 26:Great Taming เฮกซะแกรม 34:Great Power

การเปลี่ยนแปลงอี้จิง

26
Great Taming
Da Chu
Mountain / Heaven
34
Great Power
Da Zhuang
Thunder / Heaven
เส้นที่เปลี่ยนแปลงเส้นคงที่

เส้นที่เปลี่ยนแปลง

การเปลี่ยนแปลงนี้มี 2 เส้นที่เปลี่ยนแปลง (เส้น: 4, 6).

การเปลี่ยนแปลงไตรแกรม

ไตรแกรมบนMountain Thunderstillness to arousing
ไตรแกรมล่างHeaven Heaven

บทกวีอี้หลิน

太一置酒,樂正起舞。萬福攸同,可以安處,綏我齯齒。指空無餌,不利為旅。

Tai Yi sets out wine; the music master rises to dance. Ten thousand blessings converge as one; one may dwell in peace. He comforts our aged teeth. Yet pointing at emptiness without bait, it is not favorable for travel.

— เจียวเหยียนโซ่ว (焦延壽) อี้หลิน (焦氏易林) ศตวรรษที่ 1 ก่อนคริสตกาล

แอป Six Lines รวบรวมบทกวีอี้หลินทั้ง 4,096 บท พร้อมภาพวาดพู่กันหมึกต้นฉบับและคำอธิบายฉบับสมบูรณ์ ดาวน์โหลดบน App Store

หน้าที่เกี่ยวข้อง

เกี่ยวกับหน้านี้

หน้านี้แสดงการเปลี่ยนแปลงจากเฮกซะแกรม 26 (Great Taming) เป็นเฮกซะแกรม 34 (Great Power) ในอี้จิง เมื่อการทำนายปรากฏเส้นที่เปลี่ยนแปลง เฮกซะแกรมจะแปรเปลี่ยนเป็นเฮกซะแกรมอื่น ให้คำแนะนำทั้งสถานการณ์ปัจจุบันและวิวัฒนาการในอนาคต